11 grudnia 2011

Świąteczne Życzenia [Christmas Greetings]



Świąteczne Ciasteczka

(ok. 40 średnich ciasteczek , w zależności od wielkości foremek)

Składniki:

3 szklanki mąki
¾ szklanki cukru
Kostka masła
4 żółtka
2 łyżeczki proszku do pieczenia
2 łyżki śmietany

1. Wymieszaj proszek do pieczenia ze śmietaną.
2. W dużej misce połącz ze sobą masło z cukrem, dodaj żółtka, mąkę oraz wcześniej wymieszany proszek ze śmietaną.
3. Zagnieć ciasto i pokrój na 4 kawałki, zawiń w folię spożywczą i pozostaw ciasto na 1 godzinę w lodówce.
4. Piekarnik nagrzej do temp. 1800C (piekarnik z termo obiegiem)
5. Wyjmuj ciasto po kawałkach w miarę przygotowywania kolejnej porcji, rozwałkuj na blacie oprószonym mąką, na grubość ok. 6-7mm i wycinaj foremkami ciasteczka.
6. Zrób w ciasteczkach małe dziurki, jeśli chcesz je powiesić na choince.
7. Układaj je na blaszce wyłożonej pergaminem.
8. Piecz przez 10-15 minut (aż się zarumienią)
9. Wystudź i baw się dekorowaniem : )
10. Smacznych i Wesołych Świąt!!!

***Do dekoracji użyto : http://allegro.pl/wilton-proszek-bezowy-substytut-bialka-03-704-i1968553998.html, barwniki spożywcze firmy Wilton.

***Mogą to być oczywiście wszystkie inne lukry i ozdoby dostępne w polskich sklepach w zależności od fantazji wykonującego.

*** Smak ciasteczek można wzbogacić o dodatki takie jakie: skórka pomarańczowa lub skórka cytrynowa albo przyprawy korzenne, czy szafran dodając je do ciasta podczas zagniatania.

*** Gorąco dziękuję Ani za przepis, pomoc w realizacji materiału oraz przesmacznie spędzony czas!










Christmas Cookies

(makes 40)

Ingredients:

3 cup flour
¾ cup sugar
200g butter
4 egg’s yolks
2 tsp baking powder
2 tbsp cream

1. Mix together cream and baking powder.
2. Using a spoon cream butter and sugar together in a large bowl, add the yolks, stir in the flour and the cream with baking powder.
3. Knead a dough and divide it into 4 portion, wrap it in clingfilm and chill for 1 hour in the fridge.
4. Preheat oven to 1800C, using a fan option.
5. Roll out the dough on a floured surface and stamp out shapes using cookies cutters. If you want to hang the cookies on a Christmas tree, make a small hole in each one.
6. Place them on baking tray linen with a baking paper.
7. Bake for 10-15 minutes untill get lightly golden.
8. Cool them completely and start them decorating up to your fantasy!
9. Merry Christmas!!!

*** All the Wilton’s products were used for decorations which can be easily replaced with others available on the market.

*** The cookies can be flavored with orange’s or lemon’s zest, root spices or saffron when added to dough whilst kneading .




5 grudnia 2011

TRENDY Art of Living 6/2011 już w kioskach!

Gorąco zapraszam do lektury magazynu TRENDY Art of Living 6/2011, w którym znalazł się, specjalnie z tej okazji, przygotowany przeze mnie przepis oraz krótki wywiad ze mną...
Smacznego!!!

fot. Katarzyna Magryś

Bagietka na zakwasie z pieczonym indykiem marynowanym w kawie na tapenadzie z oliwek Kalamata z figami

Składniki:

1 kg piersi z indyka
2 bagietki na zakwasie (można zastąpić pszennymi, ciabattą, chlebkami pitta lub ulubionym pieczywem)
rukola

Marynata

200ml mocnej kawy (najlepiej 2 espresso przedłużone wodą lub kawa zaparzona we french press’sie)
2 łyżki octu balsamicznego
2 łyżki sosu sojowego
2 łyżki oliwy z oliwek
2 łyżeczki sosu Worcestershire
2 łyżeczki brązowego cukru lub syropu klonowego
½ łyżeczki soli morskiej
¼ łyżeczki cynamonu
1 łyżeczka ziarenek czarnego pieprzu
6 ziarenek ziela angielskiego

Tapenada

200g greckich oliwek Kalamata
6 suszonych fig
2-3 fileciki anchovies
1 ząbek czosnku
Sok wyciśnięty z ½ cytryny
4 łyżki oliwy z oliwek
garść posiekanej natki pietruszki
sól morska
pieprz

Ziele angielskie i pieprz roztłucz w moździerzu i zmieszaj z pozostałymi składnikami marynaty. Zalej nią indyka i trzymaj przez noc w lodówce, jeśli nie masz czasu to minimalny czas marynowania wynosi 2 godz. Rekomenduję dłuższy wariant.

Zamarynowanego indyka przełóż do foremki do pieczenia i zalej marynatą. Mięso wstaw do piekarnika rozgrzanego do temp. 150-160C i piecz przez godzinę. W miarę możliwości co 10 minut podlewaj indyka marynatą. Po upływie czasu pieczenia zwiększ temp. do 200-220C i pozostaw mięso na kolejne 10 minut, dzięki czemu nabierze złotej barwy na zewnętrz.

Oliwki wypestkuj i połącz z pozostałymi składnikami pasty przy użyciu blendera, oprócz natki pietruszki. Natkę posiekaj i zmieszaj z pastą, dodaj sól i pieprz do smaku.

Upieczone mięso indyka ostudź, pokrój w plastry i dłońmi rozdrobnij na mniejsze kawałki. Wymieszaj je z marynatą pozostałą po pieczeniu (zawiera mnóstwo smaku i nada mięsu niepowtarzalny charakter).

Bagietkę posmaruj pastą z oliwek (tapenadą), ułóż na niej kawałki indyka, udekoruj rukolą i…

Smacznego!

PS. Wykorzystaj przepis na indyka jako danie główne serwując go np. z pieczonymi ziemniakami, grillowanymi lub duszonymi warzywami i dodatkiem pasty z oliwek.


Za pomoc i wsparcie przy realizacji artykułu dziękuję Dorocie i Asi @ coffeeheaven.
Natomiast fotografie z moim udziałem powstały dzięki Kasi @ http://breadcrumbsphotography.blogspot.com/.
Oczywiście bardzo dziękuję redakcji magazynu TRENDY Art of Living.

ALOHA!

fot. Katarzyna Magryś

29 listopada 2011

The Feeling of Summer


Zapraszam na kolejną porcję zdjęć z tegorocznych wojaży. Szybki wypad do Berlina w drodze do słonecznej Bułgarii zaowocowały, mam nadzieję, sporą dawką smacznych obrazków.
Smacznego!!!

Enjoy an another portion of scrumptious photos from a weekend trip to Berlin and summer holidays in sunny Bulgaria.
Enjoy!!!

20 listopada 2011

Wyspa Afrodyty / Aphrodite's Island


Po więcej obrazków z jesiennego wyjazdu na Wyspę Afrodyty zapraszam do zakładki Podróże/Travels.
Smacznego!!!

For more pics from The Aphrodite’s Island please visit the Podróże/Travels site.
Enjoy!!!

11 października 2011

Kreteńskie Kalitsounia z serem Mizithra pieczoną dynią i daktylami


Kreteńskie Kalitsounia z serem Mizithra pieczoną dynią i daktylami
(20-30 sztuk)

Ciasto:
1 kg mąki pszennej
2 łyżki oliwy z oliwek
80ml wódki lub raki
½ łyżeczki soli morskiej
Woda (tyle ile wchłonie ciasto czyli ok. 400-500ml)

Nadzienie:
400-500g pieczonej dyni
250g sera Mizithra
200g daktyli
Jajko
Świeży rozmaryn
Cynamon
Syrop z dzikiej róży (opcjonalnie)

Składniki na ciasto wymieszaj i zagniataj na gładkie, jednolite ciasto do momentu, aż będzie odchodzić od dłoni. Zawiń w folię spożywczą i pozostaw na 1 godz. do wyrośnięcia.
Obraną i pokrojoną w kostkę dynię ułóż na blaszce do pieczenia i piecz w piekarniku rozgrzanym do temp. 160C przez 10-15min. Następnie ostudź i rozgnieć widelcem.
Ser rozdrobnij nożem lub dłońmi na drobne kawałki.
Daktyle namocz w gorącej wodzie przez 15min., odlej wodę i drobno posiekaj.
Na stole posypanym mąką rozwałkuj ciasto i pokrój na kwadraty o boku ok. 8cm.
Na każdy kawałek ciasta nałóż łyżkę dyni i po pół łyżki sera oraz daktyli.
Ułóż kilka listków świeżego rozmarynu i każdy z boków załóż do środka, pozostawiając go odkrytym, formując małą paczuszkę.
Paczuszki ułóż na pergaminie posmarowanym oliwą, i każdą z nich posmaruj roztrzepanym jajkiem. Piecz przez 30min. w piekarniku rozgrzanym to temp. 170-180C.
Po upieczeniu, skrop kalitsunia gęstym syropem z dzikiej róży (można go zastąpić miodem lub oliwą z oliwek), oprósz cynamonem i udekoruj listkami rozmarynu.
Najlepiej smakują ciepłe, chwilę po upieczeniu.
Smacznego!!!

*** Mizithra to kreteński ser grecki z owczego i koziego mleka o zwartej lecz bardzo kremowej konsystencji. Można go śmiało zastąpić greckim owczo-kozim serem Manouri, bułgarskim serem szopskim z owczego mleka lub np. fetą.

*** Za pomoc i inspiracje dziękuję Kasi, Łukaszowi i Stuartowi (również za apetyt)!


Cretan Kalitsounia with Mizithra Cheese Roast Pumpkin and Dates
(20-30 kalitsounia)

For the dough:
1kg wheat flour
2 tbsp olive oil
½ tsp sea salt
400-500ml water (enough so that the dough does not stick in your hands when kneading)
80ml vodka or raki

For the filling:
400-500g roast pumpkin
250g Mizithra cheese
200g dates
1 Egg
Fresh rosemary
Cinnamon
Rose syrup

Mix all the ingredients well, knead the dough with your hands and let rise for 1 hour.
Preheat the oven to 160C.
Place the peeled and diced pumpkin on a baking tray and put in the oven for 10 -15min. Remove and cool down before crushing with a fork.
Crumble the cheese using your hands or a knife.
Soak the dates in hot water for 15 min, drain them and chop thoroughly.
Preheat the oven to 170-180C.
Cover a table with flour and roll out the pastry using a rolling pin. Make a big pastry sheet, ½ cm thick and cut it into squares with 8cm wide legs.
On each, put a table spoon of pumpkin and half a table spoon of cheese, dates and few rosemary leaves. Fold the sides to the center to form a packet but be careful to leave the middle of the parcel uncovered.
Line a baking tray with baking paper, grease with olive oil and transfer the kalitsounia onto it. Brush them with beaten egg and bake them in the oven for 30min.
Sprinkle with rose syrup, cinnamon and garnish with rosemary leaves.
Best served warm.
Enjoy!

*** Mizithra is a Cretan, Greek cheese from sheep’s and goat’s milk with a dense but very creamy and velvety structure. It can be easily replaced with other Greek Manouri cheese, Bulgarian Sheppard’s sheep’s milk cheese or feta.

25 września 2011

You Pumpkin!


Krem dyniowo imbirowy

Składniki:
1kg obranej dyni
4 łodygi selera naciowego
2 cebule czerwone
1 por
1 ząbek czosnku
1 łyżka startego imbiru
5 łyżek oliwy z oliwek
Sól
Pieprz czarny

Na początku przygotuj sofrritto czyli bazę, mieszankę do większości zup i sosów (zazwyczaj jest to seler naciowy, cebula i czosnek). Na rozgrzaną oliwą z oliwek wrzuć drobniutko pokrojony seler naciowy, cebulę i por oraz posiekany czosnek i starty imbir. Smaż na wolnym ogniu przez ok. 10 min. od czasu do czasu mieszając.
Dynię przekrój na pół, a następnie podziel na ósemki. Postępuj z nią dokładnie tak samo jak z arbuzem lub melonem, nożem oddzielając miąższ od skórki. Odkrój też warstwę z pestkami. Pokrój dynię w sporą kostkę i dodaj do garnka z sofrritto. Wymieszaj i duś pod przykryciem przez kolejne 10-15 min.
Do garnka wlej tyle wody, aby tylko przykryła warzywa (zawsze będzie łatwiej dolać jej więcej). Dodaj soli i pieprzu do smaku. Gotuj pod przykryciem do momentu zagotowania się wody. Zdejmij zupę z ognia i całość zmiksuj blenderem.
Jeśli konsystencja jest kremowa i gładka to zupa jest już prawie gotowa. Jeśli jest zbyt gęsta to ostrożniej dolej więcej wody, a jeśli zbyt rzadka to postaw garnek z powrotem na ogniu i odparuj przez chwilę nadmiar płynu. Jeszcze raz zagotuj i dopraw wg uznania.
Przed podaniem, posól i popierz do smaku, udekoruj oliwą z oliwek i np. czerwonym pieprzem.
Smacznego!


Flammkuchen (tarte flambée) z karmelizowaną dynią, porem i bułgarskim serem owczym

Ciasto:
300g mąki
125ml ciepłej wody
1 łyżka oliwy z oliwek
Sól

Nadzienie:
2 garście dyni pokrojonej w drobną kostkę
½ drobno pokrojonego pora
2 ząbki czosnku pokrojone w plasterki
½ kostki świeżego sera owczego
3-4 łyżki syropu klonowego
Świeży rozmaryn
Pieprz czarny tłuczony

Beszamel
1 duża łyżka masła
Tyle samo mąki
Ok. 300-400 ml mleka
½ łyżeczki gałki muszkatołowej
½ łyżeczki biały pieprz
Sól


Flammkuchen to alzacka wersja pizzy z ciasta chlebowego lub cienki podpłomyk bez użycia drożdży. Zamiast sosu pomidorowego smarowana kwaśną śmietaną i najczęściej podawana z serem gruyere podobnym, cebulą i boczką. Pieczona w piecu, o tak wysokiej temperaturze, że jej brzegi zajmowały się od płomieni. Zachęcam do poszperania w Internecie.
Piekarnik rozgrzej do temp. 250C.
Ciasto zagnieć tak jak na pizzę. Powinno mieć gładką , elastyczną konsystencję i odchodzić od dłoni. Zawiń w folię kuchenną i pozostaw na 30 min, aby odpoczęło.
Beszamel przygotuj w klasyczny sposób. Na roztopione masło dodaj mąkę i zróbn zasmażkę, a następnie dolej mleko i przy pomocy rózgi starannie rozbij grudki. Dodaj przyprawy. Kiedy się zagotuje powinien mieć jedwabistą i gładką konsystencję.
W międzyczasie drobno pokrój warzywa i wymieszaj z syropem klonowym.
Na stolnicę nasyp mąkę i cienko rozwałkuj ciasto (może to być jeden, duży placek lub kilka mniejszych). Przełóż je na blachę wyłożoną pergaminem, posmaruj beszamelem, posyp pokruszonym serem oraz dynią, porem i czosnkiem skropionymi i wymieszanymi z syropem klonowym. Przypraw rozmarynem i pieprzem. Piecz przez max 15 min. do momentu, aż ciasto i warzywa się zrumienią.
Przed podaniem, opcjonalnie oprósz większą ilością sera, świeżym rozmarynem i skrop oliwą z oliwek. Idealnie smakuje z zimnym piwem lub białymi winami z Alzacji .
Bon Appetit!


Żydowski kugel z dyni i porów

Składniki:
1 kilogram obranej dyni
3-4 pory
2 marchewki
1 pietruszka
1 cebula czerwona
2 ząbki czosnku
ok. 100g macy pszennej
4 jajka
garść orzechów włoskich
½ łyżeczki kminu w ziarenkach
kilka goździków
½ łyżeczki nasion kopru włoskiego
½ łyżeczki cynamonu
oliwa z oliwek
1 łyżeczka soli
1 łyżeczka czarnego pieprzu

Dynię, marchewkę i pietruszkę zetrzyj na tarce o grubych oczkach. Pory pokrój w drobne kawałki. Cebulę i czosnek posiekaj. Przesmaż wszystko na oliwie z oliwek przez ok. 10 -15min. (ja robiłem to partiami ponieważ warzyw jest duża ilość). Całość porządnie ostudź.
Piekarnik nagrzej do temp. 170C.
Przyprawy utłucz w moździerzu i dodaj do koniecznie wystudzonych warzyw wraz z 3 jajkami, drobno pokruszoną macą i posiekanymi orzechami. Wszystko starannie wymieszaj i przełóż do formy do zapiekania (np. keksówki) wyłożonej pergaminem. Wierzch kugla posmaruj połową roztrzepanego jajka.
Wstaw do piekarnika i piecz przez ok. 1 godzinę. W trakcie pieczenia, wierzch ponownie posmaruj resztą jajka.
Kugel należy porządnie wystudzić, wtedy będzie można, w całości wyciągnąć go z formy i kroić w plastry. Przed podaniem, plastry ponownie ułóż na pergaminie i przez chwilę podgrzewaj w piekarniku. Serwuj np. z sałatką z rukoli i pomidorów lub także znakomicie skomponuje się z sosem grzybowym.
Smacznego!


Electryfying Pumpkin & Ginger Soup

Ingredients:
1kg choppped pumpking
4 stalks of celery
2 red onion
1 leek
1 clove of garlic
1 tbsp of grated ginger
5 tbsp of olive oil
water
salt
black pepper

Firstly make the sofrritto so a base for the most of soups. Usually it contains of celery, red onion and garlic.
On the pan with olive oil throw in finely diced onion, garlic, celery, leek and grated ginger.
Saute them on a low heat uncovered for 10 minutes until soften stirring from time to time.
Add roughly chopped pumpkin and simmer it for 15 min. under cover.
To the pan pour in as much water to cover all it’s content and bring it to boil. Mix it all using food proccesor until silky smooth consistency.
Put it back on heat and cook for another few minutes.
Salt and pepper to taste.
Serve the soup drizzled with olive oil and garnished with pink peppercorns.
Enjoy!


Flammkuchen (tarte flambée) with Caramelized Pumpkin, Leek and Bulgarian Sheep’s Milk Cheese

For dough:
300g wheat flour
125ml luke warm water
1 tbsp olive oil
salt

For topping:
2 handful of finely diced pumpkin
½ chopped leek
2 clove of garlic sliced
½ bar of fresh sheep’s milk cheese
3-4 tbsp maple syrup
fresh rosemary
crushed black pepper

Béchamel:
1 full tbsp butter
1 full tbsp flour
About 300-400 ml milk
½ tsp nutmeg
½ tsp white pepper
Pinch of Salt

Preheat the oven to 250°C.
Mix all the ingredients together and knead the dough as for pizza. It should have a smooth, elastic consistency and do not stick to your hands. Wrap it with the cling film and let it rest for 30 min.
Prepare the bechamel in a classic way. Melt butter and add flour. Mix it and pour milk into it. Whisk it really well to break down ‘stones’. Then add nutmeg, white pepper and orange peel. Simmer it gently untill it gets a silky smooth texture.
In the meantime finely cut the vegetables and using a bowl mix them with maple syrup.
On a table strewn with flour roll out the pastry using a rolling pin.
Transfer it in a baking tray with baking paper and cover with béchamel sauce, vegetables and crumbled cheese.
Sprinkle with rosemary leaves and crushed black pepper.
Bake in the oven for max 15 min. until vegetables and pastry golden.
Before serving crumble with some more cheese, sprinkle with olive oil and decorate with additional rosemary.
Enjoy!!!

Root Spiced Pumpkin and Leek Jewish Kugel

Ingredients:
1 kg peeled pumpkin
3-4 leek
2 carrot
1 root parsley
1 red onion
2 cloves of garlic
About 100g plain wheat maca bread
4 eggs
handful of chopped walnuts
½ tsp of cumin
few cloves
½ tsp fennel seeds
½ tsp cinnamon
olive oil
1 tsp of salt
1 tsp of black pepper

Grate the pumpkin, carrots and root parsley. Chop the leeks, onion and garlic. On a frying pan with a little of olive oil sauté all of the vegetables on medium heat for 15 min.
Take out of the heat and cool them completely.
Preheat the oven to 170°C.
Using a mortar crush and mix all the spices and add them to the vegetables together with 3 eggs, finely crumbled maca bread and chopped walnuts. Mix it all thoroughly and transfer into a baking form linen with baking paper and lightly greased with olive oil. Brush the kugel’s surface with half of the beaten egg.
Put in the oven and bake for 1 hour brushing with left egg while baking.
Kugel should be completely cooled down before taking out from the form. Before serving slice it and heat up in the oven for few minutes.
Serve it with a mushroom’s sauce or light rocket and tomatoes salad.
Bon Appetit!

13 sierpnia 2011

Riviera Cafe


Riviera Salad

(Ciepła sałatka nicejska z batami i dressingiem imbirowym)
2 porcje

Sałatka
2 duże bataty
2 garści zielonej fasolki szparagowej
2 jajka
1 cebula czerwona
1 garść oliwek Kalamata
1 puszka tuńczyka (lub najlepiej świeżego, grillowanego)
5-6 sardynek
5 łyżek stołowych oliwy z oliwek
1 łyżeczka ostrej papryki

Dressing
1 łyżka posiekanego imbiru (dressing powinien być mocno imbirowy)
1 ząbek czosnku
5 łyżek oliwy z oliwek
3 łyżki soku z limonki lub cytryny
1 łyżeczka melasy (brązowego cukru)
Sól morska i biały pieprz do smaku

Nagrzej piekarnik do temp. 170C.
Bataty obierz ze skórki i pokrój w dużą kostkę (postępuj dokładnie tak jak w przypadku ziemniaków, którymi możesz je zastąpić). Ułóż bataty w naczyniu do zapiekania i polej oliwą, a następnie wymieszaj tak, aby je dokładnie pokryć tłuszczem. Posyp papryką i piecz przez 20 minut, aż bataty zmiękną i zbrązowieją na końcach.
Fasolkę wrzuć do gotującej się wody i gotuj przez 10 minut aż zmięknie. Po ugotowaniu przelej zimną wodą i odcedź.
Przy pomocy blendera lub łyżki połącz ze sobą wszystkie składniki na dressing. Przypraw solą i pieprzem do smaku.
Jajka ugotuj na miękko przez 5 minut w gotującej się wodzie. Wyjmij je z garnka, obierz ze skorupki i przekrój na pół.
Cebulę pokrój w plasterki.
Ułóż wszystkie składniki sałatki na talerzach i polej dressingiem. Jeśli to konieczne przypraw solą i pieprzem wedle uznania.
Smacznego!

Riviera Salad

(Warm Salad Nicoise with Sweet Potatoes and Ginger Dressing)
Serves 2

For the salad

2 large sweet potatoes
2 handfuls of green beans
2 eggs
1 red onion
1 handful Kalamata olives
1 can of tuna (grilled fresh tuna is even more exciting)
5 - 6 anchovies
5 tbsp olive oil
1 tsp spicy paprika

For the dressing

1 tbsp chopped ginger (let’s make it really gingery)
1 clove of garlic
5 tbsp olive oil
3 tbsp lime or lemon juice
1 tsp mollases
Sea salt and white pepper to taste

Preheat the oven to 170C degrees.
Peel and dice the sweet potatoes. Place them on a baking tray, shower with olive oil and spice with paprika. Mix it well using your hands, to cover them thoroughly with oil. Roast in the oven for 20 minutes until soft and brown round the edges.
Place the beans in the pan with boiling water and cook uncovered for 10 minutes until tender and crispy. Rinse under cold running water and drain.
Use the food processor to mix the dressing ingredients together. Add salt and pepper to taste.
Cook the eggs for 5 minutes in boiling water, drain and cool with cold water and then peel and cut in half.
Slice the onions, drain the tuna and gently flake it into large pieces.
Divide the sweet potatoes, beans, tuna, onion, eggs and olives evenly amongst the serving plates. Drizzle over the dressing and season with salt and pepper.
Enjoy!!!

24 lipca 2011

BOOB


Bób po irańsku

2 porcje

2 szklanki bobu (500ml ugotowanego i obranego)
3 łyżki oliwy z oliwek lub 1 łyżka klarowanego masła
2 ząbki czosnku
skórka otarta z ½ dużej cytryny
garść posiekanego koperku
sok wyciśnięty z ½ dużej cytryny
3 łyżki wody
1 łyżeczka miodu z pomarańczy (można użyć innego)
1 łyżeczka czarnej, wędzonej soli morskiej
2 jajka
posiekany szczypiorek

Zagotuj wodę w garnku i dodaj umyty bób.
Gotuj bez przykrycia przez 10-15 minut. Odcedź bób i przelej zimną wodą, delikatnie go obierz ze skórki.
Na patelni rozgrzej oliwę na średnim ogniu, dodaj posiekany czosnek i skórkę cytryny. Mieszając smaż przez 1 minutę.
Teraz dodaj bób i wszystko porządnie wymieszaj. Wrzuć koperek, przykryj patelnię i duś przez 5 minut na małym ogniu.
Następnie wlej sok z cytryny i wodę, dodaj miód i wszystko wymieszaj. Duś przez kolejne 5 minut.
Na potrawę wbij jajka, przykryj pokrywką i pozostaw na ogniu przez 5-7 minut, aż jajka się zetną.
Całość oprósz solą morską, przypraw oliwą do smaku i udekoruj świeżym szczypiorkiem.
Podawaj z tostowaną, rumianą bruschettą lub innym pieczywem.
Smacznego!!!



Iranian Broad Beans

serves 2

2 cups of broad beans (cooked and peeled)
3 tbsp of olive oil or 1 tbsp of ghee
2 cloves of garlic
zest of ½ a large lemon
a handful of chopped dill
juice squeezed of ½ a large lemon
3 tbsp of water
1 tsp of orange blossom honey
1 tsp of black smoked sea salt
2 eggs
chopped chives

Bring a pan of water to the boil, add the washed broad beans and return it to the boil.
Simmer it for 10-15 minutes uncovered. Drain the broad beans well and rinse them in cold water, peel them carefully.
Heat the oil in a large saucepan over a medium heat, then throw in the chopped garlic and lemon zest and stir-fry for 1 minute.
Add the broad beans to the pan and mix well. Add the chopped dill and cover it and cook for approximately 5 minutes on a low heat.
Next pour in the lemon juice and water, add honey, stir well and simmer for 5 minutes.
Beat in 2 eggs on the top of the dish, cover and cook for another 5-7minutes until eggs are done to your liking.
Sprinkle with sea salt, add a little bit of olive oil to taste and garnish with chopped chives.
Serve with lightly toasted Italian bruschetta on a side.
Enjoy!!!


Letni Tagine (czyt. tażin) z bobem

4 porcje

1 filiżanka (250ml) quinoa (komosa ryżowa)
1 filiżanka bobu (ugotowanego i obranego)
1 duża marchewka pokrojona na spore kawałki
2 czerwone cebule pokrojone na ćwiartki
10-12 oliwek Kalamata
5 cienkich plasterków cytryny
garść namoczonych rodzynek
garść tostowanych orzeszków pinii lub blanszowanych migdałów
3 łyżki oliwy z oliwek
2 szklanki (500ml) wody
1 łyżeczka nasion kuminu
szczypta cynamonu
szczypta szafranu
sól morska i tłuczony czarny pieprz do smaku
świeża natka pietruszki, kolendra i szczypiorek

Wlej oliwę na dno naczynia tagine.
Następne dodaj ziarna kuminu, ćwiartki cebuli, bób, marchewkę i oliwki.
Warzywa przykryj połową quinoa’i. Teraz dodaj rodzynki, cytrynę, oprósz cynamonem i orzeszkami piniowymi.
Wsyp resztę kaszy i całość zalej wodą wymieszaną z szafranem.
Naczynie przykryj pokrywką i wstaw do pieca na 45 minut.
Wyjmij potrawę z pieca, całość delikatnie wymieszaj, skrop oliwą z oliwek, przypraw solą i pieprzem.
Udekoruj świeżymi ziołomi.
Smacznego!!!
*nie szkodzi jeśli nie masz naczynia do tagine, możesz je zastąpić brytfanką lub innym naczyniem żaroodpornym


Summer Tagine with Broad Beans

Serves 4

1 cup (250ml) of quinoa
1 cup of broad beans (cooked and peeled)
1 large carrot (cut into chunks)
2 red onions (cut into quarters)
10-12 Kalamata olives
5 lemon slices (thinly cut)
a handful of soaked sultanas raisins
a handful of toasted pine nuts or blanched almonds
3 tbsp of olive oil
2 cups (500ml) of water
1 tsp of cumin seeds
a pinch of cinnamon
a pinch of saffron
sea salt and crushed black pepper to taste
fresh parsley, cilantro and chives

Preheat the oven to 170C degrees.
Pour the olive oil into the bottom of tagine.
Next, add the cumin seeds, the onion quarters, the broad beans, carrots and olives.
Cover the vegetables with ½ a cup of quinoa and then add the raisins, the sliced lemon, sprinkle with a pinch of cinnamon and toasted pine nuts.
Cover it the rest of quinoa and pour in the water already mixed with the saffron strands.
Place the lid on the tagine dish and put it in the oven for approximately 45 minutes
Remove the dish from oven, toss it and fluff it up and sprinkle with olive oil, salt and pepper to taste.
Garnish with fresh herbs.
Enjoy!!!
*if you don’t have a tagine dish you can use an oven proof dish

10 lipca 2011

100

Stało się!
Po 17 miesiącach pracy, weekendwkuchni.pl świętuje publikację 100ego posta. Hurrrrra!
Z czystym sumieniem mogę wykrzyczeć z radością: „Udało się!”.
Nie będę się z tego powodu szczególnie rozpisywał, ponieważ dla wielu z Was takie święto przydarzyło się już dawno temu, ale jednak…
Cieszę się, ponieważ zaczęło się od marnej jakości zdjęcia i podczas bardzo przykrej oraz bolesnej choroby. Były to posty mniej lub bardziej udane, z tekstem lub bez niego. Jednak strona wciąż istnieje i wiem, że ma swoich wiernych czytelników.
Myślę, iż jest to doskonały moment, aby Wam wszystkim gorąco podziękować!!! Serdecznie Wam dziękuję!
Korzystając z okazji, pokrótce wspomnę, że szalony weekendwkuchni.pl oraz jego wariacki twórca, w ciągu tych kilkunastu miesięcy doczekali się kilku malutkich sukcesów, które dawały wiarę i sens istnienia całego przedsięwzięcia.
Zaczęło się od portalu kulinarnego ugotuj.to, gdzie weekendwkuchni.pl był ‘blogiem tygodnia’.
Kolejno i na pewno, był to konkurs ‘Wiosenne Inspiracje’ zorganizowany przez kanał telewizyjny Kuchnia TV, w czerwcu zeszłego roku. Z tej okazji, jako jeden z piątki finalistów, wystąpiłem na ekranie (mając dosłownie własne 5 min. przed kamerą – niesamowicie stresujące przeżycie), prezentując sałatkę ze szparagów własnego autorstwa – podobno materiał jest okazjonalnie emitowany do tej pory, w przerwach pomiędzy głównymi programami.
Ogromnym osiągnięciem była również publikacja w najstarszym, polskim magazynie dla smakoszy, na którym się wychowałem, czyli KUCHNIA. W październiku 2010 pojawił się tam artykuł zatytułowany „Kabała z Kabaczkiem” i dwa autorskie przepisy wraz ze zdjęciami mojego autorstwa. Marzenia się spełniają?
Ażeby było śmieszniej na tym nie koniec…
O kolejnych losach weekendwkuchni.pl możecie dowiedzieć się z bezpłatnego magazynu ‘your place’, który znajdziecie w każdej kawiarni coffeeheaven, na terenie całego kraju. Gorąco zachęcam do lektury.
I już ostatnia rzecz, przedostatnia.
Dziękuję Wszystkim, którzy pomagali, wspierali, a przede wszystkim inspirowali mnie przez cały ten czas oraz na długo długo wcześniej. Jeszcze raz ogromne i gorące podziękowania.
Wybaczcie całe mnóstwo niedociągnięć, błędów – szczególnie tych w pisowni polsko i angielskojęzycznej, zaburzonych i niejasnych proporcji itp. Itd. Mam nadzieję, że będzie coraz lepiej. Bardzo się staram ponieważ najzwyczajniej w świecie kocham to co robię, marzyłem o tym od dziecka i zobaczymy jak długo wspólnie będziemy mogli się tym cieszyć. Rozumiem, że i Wy czerpiecie z tego z całego zamieszania choć szczyptę frajdy?????
Smacznego!

weekendwkuchni.pl


Orkiszowe Ciasto Kruche z Nektarynkami Mamy

Składniki:
2 szklanki (250g) mąki orkiszowej (może być zastąpiona pszenną)
¾ szklanki (200g) cukru trzcinowego typu Demerara
½ kostki masła (100g)
4 żółtka
4 białka
2 łyżeczki proszku do pieczenia
2 szczypty soli morskiej
2 łyżki śmietany 18%
6 nektarynek
Listki melisy do dekoracji

Pokrojone w kostkę masło, przy pomocy dłoni, rozcieraj z mąką.
Dodaj 2 łyżki cukru, 4 żółtka, śmietanę, proszek do pieczenia i sól.
Używając dłoni połącz wszystkie składniki i zagnieść jednolite, zwarte ciasto.
Ciastko zawiń w folię kuchenną i włóż do lodówki na ok 45 minut.
W tym czasie rozgrzej piekarnik do temp. 175C i ubij białka jaj z pozostałym cukrem na sztywną pianę.
Nektarynki pokrój na sześć części.
Schłodzone ciasto wyjmij z lodówki i pozostaw 1/3 jego objętości, która posłuży jako kruszonka.
Okrągłą foremkę wyłóż papierem do pieczenia.
Przy pomocy wałka do ciasta lub dłoni pokryj dno foremki ciastem nie zapominając o wylepieniu boków.
Na cieście, koncentrycznie ułóż kawałki owoców.
Ubitą pianę z białek rozsmaruj na owoców i pokryj ją małymi kawałkami ciasta, które pozostało.
Piecz w rozgrzanym piekarniku przez ok. 45 minut.
Udekoruj listkami melisy.
Smacznego!!!


It has happened!
After 17 months of work, weekendwkuchni.pl is celebrating its 100th post… hurrrray!
Shout it from the roof tops, “I have done it!”
I don’t like to bore people with long stories because for many of you it happened a while ago but it means a lot to me so…
I am so pleased today because it all started for me with a poor quality photo and in the middle of a pretty painful sickness! Some of the posts along my journey have not been so good and some have been better, with text and without it, however, the site is still here and has a few devoted readers.
This might be the perfect moment for me to say thank you, to all of you!
I would also like to mention that ‘crazy weekendwkuchni.pl’ and its author, after several months of work could only boast a few tiny successes but these small achievements were what gave me the strength and encouragement I needed, to carry on.
It started with the ugotuj. to website where the weekendwkuchni.pl appeared as ‘blog of the week’.
Another massive moment for me was a competition I took part in, organised by the Kuchni TV television cooking channel where I was one of the 5 finalists. I was given an opportunity to cook my asparagus salad in the front of the camera and had my first 5 minutes on the screen.
My dreams came true when in October 2010, the oldest and best known Polish gourmand magazine ‘Kuchnia’ published an article that contained two of my recipes and photos of the dishes. Do dreams really come true?
It’s still not the end…
You can read more about ‘weekendwkuchni.pl’ in the free magazine ‘Your Place’ which you can find in every Coffheaven store accross Poland.
Lastly, actually last but one, I would like thank everyone who has helped and inspired me from the beginning and a long, long time before.
Please accept my apologies for the huge amount of mistakes in both the Polish and the English language used in my recipes. I only hope it will get better and better in the future. I try to do my best simply because I love what I am doing and cooking is something I have dreamt about since being a child. Let’s wait and see what happens next. I can only hope and guess that you too get a pinch of joy from what I’m doing?
Bon Appetit!

weekendwkuchni.pl


Spelt Nectarines Cake from Mother’s Kitchen

Ingredients:
2 cups (250g) of spelt flour (or plain wheat flour)
¾ cup (200g) of brown Demerara sugar
Half a bar of butter (100g)
4 egg yolks
4 egg whites
2 tsp of baking powder
2 pinch of sea salt
2 tbsp of sour cream (18% fat)
6 nectarines
Melissa leaves for decoration

Rub the diced butter into the flour using a mixing bowl until the mixture resembles breadcrumbs.
Add to the mixture 2 tbsp of sugar, egg yolks, sour cream, baking powder and salt.
Use your hands to mix the ingredients to a dough and knead until firm.
Wrap the dough in a cling film and cool in a fridge for a approximately 45 min.
Whilst the dough is cooling preheat the oven to 175C degrees beat the egg whites and the remaining sugar in a bowl until stiff to form the meringue.
Cut the nectarines into six juicy chunks.
Remove the dough from the fridge and put aside 1/3 for making the crumble.
Cover the tray with baking paper.
Use either a rolling pin or your hands to line the base of the tray and remember to leave enough dough to pleat the sides.
Fill the base of the cake with nectarine pieces arranging them in a circular pattern.
Spread a thick layer of meringue across the top of the fruits and crumble the dough you set aside earlier over the meringue.
Place it in the preheated oven for approximately 45 minutes.
Bon Appetit!

3 lipca 2011

Metamorfoza [Methamorphosis]



Tofu lakierowane w syropie klonowym z salsą z orzechów włoskich i mięty
(4 porcje)

Składniki:
2 kostki tofu (ok. 400g) pokrojone w plastry o grubości ok. 2-3cm
6 łyżek oliwy z oliwek
4 łyżki syropu klonowego
2-3 arkusze glonów nori


Miętowa salsa z orzechów włoskich


Filiżanka posiekanych orzechów włoskich
Filiżanka cukinii pokrojonej w drobną kosteczkę
Pół filiżanki posiekanej mięty
1 posiekana czerwona cebula
Solidna porcja oliwy z oliwek
Sok wyciśnięty z jednej cytryny
Kilka kropli oleju sezamowego
Szczypta soli morskiej
Tłuczony pieprz czarny

Wszystkie składniki salsy mieszamy razem. Jej smak powinien być zdecydowanie kwaśny, z wyraźnie wyczuwalną miętą i solą morską, tak aby równoważył słodycz tofu.
Tofu pokrojone w plastry o grubości ok. 3 cm układamy na patelni z rozgrzaną oliwą i obsmażamy z każdej ze stron po ok. 3 min. Po tym czasie dolewamy syrop klonowy i na wolnym ogniu obsmażamy przez kolejne 3-4 min, aż syrop zgęstnieje i pokryje tofu.
Obsmażone tofu zawijamy w glony nori, jak na zdjęciu, i podajemy z salsą.
Doskonałe jak aperitif i lekka przystawka, a może i deser?
Smacznego!



Sałatka z fasolki szparagowej, tofu w lakierze z syropu klonowego i orzechowo miętową salsą
(4 porcje)

Składniki:
Ok. 3 garście zielonej fasolki szparagowej, pokrojonej na kawałki o długości ok. 3-4cm
2 kostki tofu
4 łyżki syropu klonowego
Oliwa z oliwek
Szczypiorek do dekoracji

Salsa (pesto) z orzechów włoskich, cukinii i mięty (jak wyżej)
Dodatkowa oliwa z oliwek
Pokrojoną fasolkę wrzucamy na wrzątek i gotujemy ok. 15 min (nie przykrywamy garnka, ponieważ fasolka straci kolor, do wody można dodać szczyptę cukru).
Tofu pokrojne w kostkę o boku 3 cm, obsmażamy na oliwie i syropie klonowym jak w poprzednim przepisie.
Fasolkę mieszamy z salsą, hojnie oblewamy oliwą, sokiem z cytryny, solimy i pieprzymy.
Na wierzchu układamy tofu, dekorujemy szczypiorkiem i listkami mięty.
Sałatka jest doskonała zarówno na ciepło jak i na zimno.
Smacznego!!!



Tofu Glazed in Maple Syrup with Minty Walnuts Salsa
(4 serves)

Ingredients
2 tofu cubes (ok. 400g), cut into 3cm thick slices pokrojone w plastry o grubości ok. 2-3cm
6 tbsp olive oil
4 tbsp maple syrup
2-3 nori sheets

Walnuts Courgette and Mint Salsa
1 cup of chopped walnuts
1 cup of thinly diced courgette
½ cup of chopped mint leafs
1 red onion, chopped
Generous amount of olive oil
Juice squeezed out of 1 lemon
Few drops of sesame oil (not much)
Pinch of sea salt
Crushed black pepper

In a bowl mix together all the salsa ingredients . It’s taste should be really sharp and sour with refreshing line of mint and tones of sea salt and pepper that will balance the sweetness of tofu.
Sliced tofu put on a pan with preheated olive oil and fry it for about 3 min. on each side. After that time pour maple syrup into it and sautée tofu on both sides for another 3 min.
Tofu removed from a pan wrap into nori stripes.
Served with zesty minty walnuts salsa (pesto) as an aperitif, or starter or maybe desert?
enJOY!



Green Beans Salad with Tofu Glazed in Maple Syrup and Minty Walnuts Salsa
(4 serves)

Ingredients
3-4 cups of green bean
2 portions of tofu
4 tbsp maple syrup
Olive oil
Chive
Mint
Sea salt
Pepper

Minty Walnuts Salsa (as above)
Additional olive oil

Cut green beans cook in boiling water for about 15 min. without a cover (add a pinch of sugar to water to prevent green bean loosing its color.
Diced tofu fry for few minutes on olive oil and than add the maple syrup and sautee it for another 3 to 4 min.
Cooked beans mix thoroughly with salsa and add some additional amount of olive oil, lemon juice, salt and pepper.
Place tofu on the salad and garnish with chive and mint leafes.
Serve it warm or cold - up to you.
Bon Appetit!

15 czerwca 2011

Lato Der Sommer L'ete Summer L'estate



Bukiet młodych warzyw w papilotach z kminowym dressingiem

Składniki:
3-4 porcje

Pęczek młodej marchwi (ok. 5-6 sztuk)
Pęczek białych szparagów (ok. 10–15 sztuk)
Pęczek młodych buraczków (ok. 6-8 sztuk)
2 młode cebule

Dressing:
Ok. 150-200 ml oliwy z oliwek
1 łyżka octu balsamicznego
Skórka otarta z 1 limonki plus sok
1 łyżeczka rozdrobnionego w moździerzu kminu rzymskiego + 1 łyżeczka całych ziarenek (mój jest syryjski )
1 łyżka miodu
1 łyżka potartego imbiru
Szczypta soli morskiej
Szczypta czarnego pieprzu (świeżo mielony)
Pergamin do pieczenia



Warzywa myjemy, szparagi obieramy i wszystko kroimy na dość duże kawałki.
Przekładamy razem do sporej miski, zalewamy oliwą, dodajemy kmin, otartą skórkę i sok z limonki, miód, ocet balsamiczny. Wszystko razem mieszamy i odstawiamy na jakiś czas (ok. 1 – 2 godz., lecz nie jest to konieczne).
Pergamin dzielimy na kawałki o długości ok. 40cm, na środku każdego arkusza układamy warzywa, składamy go na pół i szczelnie zwijamy trzy boki, które można spiąć spinaczami biurowymi.
Paczuszki wkładamy do piekarnika rozgrzanego do temp. 170C i pieczemy przez ok. 20-30 min.
Upieczone warzywa oprószamy solą morską i świeżo zmielonym pieprzem oraz możemy udekorować świeżymi ziołami.
Świetny dodatek do dań głównych.
Smacznego!



Omlet z ryżem, zielonymi szparagami i awokado

Składniki:
3 porcje

6 jajek
Kilka kropel sosu sojowego
100g ryżu basmati
50g ryżu dzikiego
2 młode cebule
Pęczek zielonych szparagów (ok. 10-15szt.)
Olej sezamowy
Awokado
Szczypiorek
Ok. 300ml wody

Nie jest to receptura na klasyczny francuski omlet, lecz moją wariację. Oczywiście jak najbardziej można go przygotować tradycyjną techniką, do czego zachęcam.
Na początku ugotujmy ryż z cebula. Do garnka o grubym dnie należy wsypać ryż i wymieszać go z cebulami pokrojonymi w piórka. Zalać wodą w ilości 1 porcja ryży do 1,5 porcji wody. Gotować na małych ogniu przez ok. 40 – 50 min.
Szparagi, jeśli są wystarczająco cienkie nie obieramy ich, należy ugotować we wrzątku (ok. 10min.) i odcedzić.
Jajka rozmieszać z sosem sojowym, wylać na patelnię natłuszczoną oliwą (ja smażyłem 3 mniejsze, wylewając jajka łyżką szybkimi ruchami, tak że powstały dziury w cieście) i smażyć do zupełnego ścięcia się żółtek.
Na usmażonym omlecie układamy ryż ugotowany z cebulą, obsypujemy szparagami, posiekanym koperkiem i oblewamy bardzo szczodrą ilością oleju sezamowego. Możemy doprawić kilkoma kroplami sosu sojowego.
PS. Zapomniałem o awokado. Awokado musi być dojrzałe! Czyli mieć miękki miąższ jeśli dotykamy skórkę. Najłatwiej jest przekroić je na pół wzdłuż dużej pestki w środku. Przekręcić jedną z połówek o 180 stopni i rozdzielić je. Jeśli jest problem z usunięciem pestki to najłatwiej wbić w nią nóż i go przekręcić wraz z pestką.
Miąższ od skórki najłatwiej jest oddzielić wydrążając go łyżką.
Obraną połówkę, nacinamy wzdłuż, rozkładamy w wachlarz i dekorujemy nim nasz omlet. (uff – nie wiem czy to obieranie będzie zrozumiałe?)
Smacznego!



A Bunch of Baby Vegetables en Papillote with Cumin Dressing

Ingredients:
About 3-4 portions

A bunch of baby carrots (5-6 carrots)
A bunch of white aspargus (10–15 asparagus)
A bunch of baby beetroots (6-8 beetroots)
2 baby onions

Dressing:
About 150-200 ml of extra vergin olive oil
1 tbsp balsamic vinegar
Zest peeled of one lime juice squeezed
1 tsp cumin crushed in mortar plus 1 tsp whole seeds (D. – Merci beaucoup!)
1 tbsp honey
1 tbsp grated ginger
Pinch of sea salt
Pinch of crushed black pepper
Baking paper

Preheat an oven to 170C degrees.
Wash vegetables, peel of white asparagus and dice them roughly.

Transfer all vegetables to a large bowl, pour into it olive oil, add cumin, lime zest, honey and balsamic vinegar. Mix it all together and leave it on side to let veg absorb the flavours but it is not necessary.
Baking sheet divide into pieces 40cm long, place the veg in middle and fold 3 others sides. Tied them up with paper clips and put into preheat
Papillotes put in oven and bake them for about 20 to max 30 min.
Ready veg sprinkle with sea salt, crushed pepper and decorate with fresk herbs.
That is an excellelent summuer side dish.
Bon appetit!



It is not a recipe for a classic french omelette. However it is more than recommended to prepare it in a traditional way. I’ll do it later and prepare a whole omelette material.
Start with cooking the rice. Mix them both in a pan with sliced onions and pour over it 1,5 more water than rice. Simmer it gently for 40-50min.
If required peel asparagus and cook them for about 10 min, drain once cooked.
Beat the eggs with a little of soya sauce and white pepper and using a spoon pour on to a frying pan with energetic moves to the moment when it gets: see a photo . Fry it untill yolks are totally set.
Fill the omelette with rice and onions, asparagus. Sprinkle with chopped chive and pour it generously with sessame oil.
Top it with sliced avocado and…
Enjoy 



Cieszmy się latem, tak krótko trwa!
A na obrazku poniżej moje rodzinne, opolskie strony.

Let’s cherrish the summer, it’s so short!!!